清齒擦音
外觀
清齒擦音 | |||
---|---|---|---|
θ | |||
IPA編號 | 130 | ||
編碼 | |||
HTML碼(十進制) | θ | ||
Unicode碼(十六進制) | U+03B8 | ||
X-SAMPA音標 | T | ||
ASCII音標 | T | ||
IPA盲文 | |||
| |||
音頻範例 | |||
清齒擦音全稱是清齒無噝擦音(英語:voiceless dental non-sibilant fricative),是一種輔音,在某些語言的說話中出現。在國際音標中,這種音用⟨θ⟩表示,在X-SAMPA則用⟨T⟩表示。它在國際音標的符號就是希臘字母里的Theta,正好對應希臘語的有關讀音。漢語中的膠遼官話中的青萊片(青島、濰坊、日照部分地區)、粵語(廣府粵語除外)和閩語福安話、福清話等方言有此音,普通話、吳語均無此音。邵語亦有此音。
齒擦音通常被稱為「齒間音」 (inter-dental) ,因為人們發出此音時多數把舌頭放在上下牙齒之間,而非在牙後發音。齒擦音是齒音的一種。
不單普通話沒有這個清齒擦音,即使世上使用者較多的德語、法語與日語也沒有這個音。所以,如果沒有了解好這個音的讀法,以上語言的母語使用者可能用濁齒齦擦音或濁齒塞音代替,例如在,有不少人都不約而同把這個音讀成/z/。甚至會用清齒齦擦音表示清齒擦音。換句話說,在說英語詞語thing的時候,他們可能會讀/s/去表示th的音。港式英語則會用/f/取代th,而馬來西亞英語及部份新加坡式英語使用者則會忽略th中的h而直接發t音。
特徵
[編輯]清齒擦音之特徵如下:
- 調音部位是牙齒,故調音時舌頭與上牙、下牙或同時與兩者接觸。
- 發聲類型是清音,意味著發音時聲帶並不顫動。
- 本輔音是口腔輔音(口音),表示調音時空氣只從口裡流出。
- 本輔音為中央輔音,調音時氣流在口腔的中央流過舌面,而不從兩側流過。
- 氣流機制是肺部氣流,即由肺與橫膈膜驅動空氣。
見於
[編輯]語言 | 詞彙 | 國際音標 | 意義 | 注釋 | |
---|---|---|---|---|---|
阿爾巴尼亞語 | thotë | [θɔtə] | 說 | ||
阿拉伯語 | 現代標準阿拉伯語[1] | ثَوْب | ⓘ | 裙子 | 用⟨ث⟩記。參見阿拉伯語音系。 |
東利比亞 | ثِلاثة | [θɪˈlæːθæ] | 三 | ||
Sanaa,葉門[2][需要完整來源] | يِثَمَّن | [jɪˈθæmːæn] | 它被定價了 | ||
伊拉克 | ثمانْية | [θ(ɪ)ˈmæːnjæ] | 八 | ||
伊朗胡齊斯坦省[3] | الثانْية | [ɪθˈθæːnjæ] | 第二個 | ||
Arapaho | yoo3on | [jɔːθɔn] | 五 | ||
亞述新阿拉米語 | ܒܬ | [beθa] | 屋子 | 在不使用此音的方言中實現為[t]。 | |
阿維斯陀語 | 𐬑𐬱𐬀𐬚𐬭𐬀/xšaθra | [xʃaθra] | 王國 | 已滅絕古語言。 | |
巴什基爾語 | дуҫ/ duθ | ⓘ | 朋友 | ||
貝爾塔語 | [θɪ́ŋɑ̀] | 吃 | |||
緬甸語[4] | သုံး/thon: | [θòʊ̯̃] | 三 | 一般實現為擦音[t̪͡θ]。[5] | |
康瓦爾語 | eth | [ɛθ] | 八 | ||
艾米利亞-羅馬涅語[6] | fâza | [ˈfaːθɐ] | 臉 | ||
英語 | thin | ⓘ | 細 | 參見英語音系 | |
加利西亞語 | 多數方言[7] | cero | [ˈθɛɾo] | 零 | 西部方言中和/s/合流為[s]。[7]參見加利西亞語音系 |
希臘語 | θάλασσα | [ˈθalasa] | 海 | 參見現代希臘語音系 | |
Gweno | [riθo] | 眼 | |||
哥威迅語 | thał | [θaɬ] | 褲子 | ||
哈爾魁梅林語 | θqet | [θqet] | 樹 | ||
汗語 | nihthän | [nihθɑn] | 我想 | ||
Harsusi | [θəroː] | 二 | |||
希伯來語 | 伊拉克方言 | עברית | [ʕibˈriːθ] | 希伯來語 | 參見現代希伯來語音系 |
葉門希伯來語 | [ʕivˈriːθ] | ||||
黎語 | Basadung | [θsio] | 一 | ||
義大利語 | 圖斯坎語[8] | i capitani | [iˌhäɸiˈθäːni] | 船長們 | /t/元音間的同位異音。[8]參見義大利語音系 |
卡拜爾語 | ṯafaṯ | [θafaθ] | 光 | ||
克倫語 | Sgaw | သၢ | [θə˧] | 三 | |
Karuk | yiθa | [jiθa] | 一 | ||
Fox | neθwi | [nɛθwi] | 三 | ||
Kwama | [mɑ̄ˈθíl] | 笑 | |||
萊昂語 | ceru | [θeɾu] | 零 | ||
Nethalp | [θar] | 四 | |||
馬來語 | Selasa | [θəlaθa] | 周二 | 主要出現在包含此音的阿拉伯語借詞中, 不過書寫上並沒有將其與[s]區分開,這個區分要在學習語言時慢慢掌握。參見馬來語音系。 | |
Massa | [faθ] | 五 | |||
歐西坦語 | 加斯科涅方言 | macipon | [maθiˈpu] | (男)孩 | 阿列日省南部一些子方言。 |
Vivaro-阿爾卑斯 | chin | [θĩ] | 狗 | 伊澤爾省。 | |
早期古法語 | améṭ | [aˈmeːθ] | (被)寵愛的 | 大約在12世紀消失。[9] 詞尾的/ð/的同位異音;這個例子也和陰性的améḍe [aˈmeːðə]交替。 | |
古波斯語 | 𐏋/XŠ/ xšāyaθiya | [xʃaːjaθija] | 沙 | 已滅絕古語言。 | |
Saanich | TÁŦES | [teθʔəs] | 八 | ||
薩丁尼亞語 | Nuorese | petha | [pɛθa] | 肉 | |
Ngen | [θar] | 四 | |||
Shawnee | nthwi | [nθwɪ] | 三 | ||
蘇族語 | Stoney | ktusa | [ktũˈθa] | 四 | |
西班牙語 | 歐陸西班牙語[10] | cazar | [käˈθär] | 打獵 | 齒間音。參見西班牙語音系。這一發音在拉丁美洲,南安達盧西亞和加那利群島不能區分。 |
斯瓦西里語 | thamini | [θɑˈmini] | 價值 | 主要出現在有此音的阿拉伯語借詞中。 | |
Tanacross | thiit | [θiːtʰ] | 灰燼 | ||
Toda | உஇனபஒத | [wɨnboθ] | 九 | ||
土庫曼語 | sekiz | [θekið] | 八 | ||
塔穹語 | 北塔穹語 | tho | [θo] | 褲子 | |
南塔穹語 | thü | [θɨ] | |||
高地Yuman語 | Havasupai | [θerap] | 五 | ||
Hualapai | [θarap] | ||||
Yavapai | [θerapi] | ||||
威尼斯語 | 東部方言 | çinque | [ˈθiŋkwe] | 五 | 其他方言裡和/s/對立。 |
Wolaytta | shiththa | [ɕiθθa] | 花 | ||
威爾斯語 | saith | [saiθ] | 七 | ||
壯語 | saw | [θaːɯ˨˦] | 語言 | 南部讀[θɯ1] | |
壯語南部方言 | sau | [θa:u1] | 姑娘 | ||
南寧白話 | san(相信) | [θan33] | 信 |
參見
[編輯]參考文獻
[編輯]引注
[編輯]- ^ Thelwall (1990:37頁)
- ^ [[#CITEREF|]]:224頁)
- ^ Versteegh (2001:159頁)
- ^ Watkins (2001:291–292頁)
- ^ Watkins (2001:292頁)
- ^ Fig. 11 La zeta bolognese. [2020-12-20]. (原始內容存檔於2020-07-17).
- ^ 7.0 7.1 Regueira (1996:119–120頁)
- ^ 8.0 8.1 Hall (1944:75頁)
- ^ Einhorn (1974:13頁)
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255頁)
出處
[編輯]- Dalbor, John B., Observations on Present-Day Seseo and Ceceo in Southern Spain, Hispania (American Association of Teachers of Spanish and Portuguese), 1980, 63 (1): 5–19, JSTOR 340806, doi:10.2307/340806
- Einhorn, E., Old French: A Concise Handbook, Cambridge University Press, 1974, ISBN 0-521-09838-6
- Hall, Robert A. Jr. Italian phonemes and orthography. Italica (American Association of Teachers of Italian). 1944, 21 (2): 72–82. JSTOR 475860. doi:10.2307/475860.
- Hickey, Raymond, Coronal Segments in Irish English, Journal of Linguistics, 1984, 20 (2): 233–250, S2CID 145672742, doi:10.1017/S0022226700013876
- Ladefoged, Peter, Vowels and Consonants 2nd, Blackwell, 2005
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian. The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. 1996. ISBN 0-631-19814-8 (英語).
- Marotta, Giovanna; Barth, Marlen, Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English (PDF), Studi Linguistici e Filologici Online, 2005, 3 (2): 377–413 [2008-11-15], (原始內容 (PDF)存檔於2021-02-25)
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina, Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (2): 255–259 [2023-06-16], doi:10.1017/S0025100303001373 , (原始內容存檔於2021-08-17)
- Pétursson, Magnus, Étude de la réalisation des consonnes islandaises þ, ð, s, dans la prononciation d'un sujet islandais à partir de la radiocinématographie, Phonetica, 1971, 33 (4): 203–216 [2023-06-16], S2CID 145316121, doi:10.1159/000259344, (原始內容存檔於2021-08-18)
- Regueira, Xosé Luís, Galician, Journal of the International Phonetic Association, 1996, 26 (2): 119–122, S2CID 241094214, doi:10.1017/s0025100300006162
- Thelwall, Robin, Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association, 1990, 20 (2): 37–41, S2CID 243640727, doi:10.1017/S0025100300004266
- Versteegh, Kees, The Arabic Language, Columbia University Press, 2001, ISBN 978-0748614363
- Watkins, Justin W., Illustrations of the IPA: Burmese (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2001, 31 (2): 291–295 [2023-06-16], S2CID 232344700, doi:10.1017/S0025100301002122, (原始內容存檔 (PDF)於2019-08-04)
- Wells, John C, Accents of English second, Cambridge: Cambridge University Press, 1982, ISBN 0-521-24224-X
- Molina Martos, Isabel, Variación de la -/d/ final de palabra en Madrid: ¿prestigio abierto o encubierto?, Boletín de filología, December 2016, 51 (2): 347–367, doi:10.4067/S0718-93032016000200013 (西班牙語)
- García Mouton, Pilar; Molina Martos, Isabel, La –/d/ final en el atlas dialectal de Madrid (ADIM): un cambio en marcha, Lapurdum, 1 January 2016, (19): 283–296, doi:10.4000/lapurdum.3375 (西班牙語)