跳至內容

討論:馬來西亞

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 馬來西亞屬於維基百科地理主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為乙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
國家和地區專題 (獲評乙級未知重要度
本條目頁屬於國家和地區專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科地理學類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
馬來西亞專題 (獲評乙級極高重要度
本條目頁屬於馬來西亞專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科馬來西亞相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
 極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度
東南亞專題 (獲評乙級極高重要度
本條目頁屬於東南亞專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科東南亞類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
 極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度

國會下議員

[編輯]

一百九十三位下議員是在全國各選區中被選出,任期最長五年

國會下議員已於2004年國會大選時增加到二百十九人,已更改。 小Y

馬來西亞對本身貨幣有自己的漢語官方名稱,稱為令吉,2004年起,馬來西亞華語規範理事會規定全國使用這一詞。2004年前,馬來西亞貨幣稱為零吉,也是官方的稱呼。馬來西亞中文報章,政府文件,教科書等現都使用令吉。

林吉特是中國大陸對馬來西亞貨幣的稱呼,但事實上馬來西亞政府和馬來西亞國民從來不用這一詞。為了尊重馬國,希望中國大陸人士以後使用令吉。

210.195.191.2 00:48 2005年2月11日 (UTC)海浪者

馬來語是馬來西亞的國語,也是第一官方語言,英語是馬來西亞的第二官方語言.我已經加入了這項.

Seasurfer 00:56 2005年2月11日 (UTC)海浪者

再次更正

[編輯]

1.馬來西亞和新加坡所隔著的海峽的名稱是柔佛海峽,不是新加坡海峽。新加坡和馬來西亞政府都一律這樣稱呼。

2.馬來西亞的最高領導人是首相,不是總理,這是馬來西亞官方的稱號,馬來西亞是個君主立憲國家。

3.馬來西亞當今首相的中文譯名是納吉·阿都拉薩,這是馬來西亞媒體,官方文件所用的名稱。


我想原來的作者很多東西可能都是從英文版直接翻譯過來的, 對於馬來西亞的中文譯名並不清楚, 你就直接更改吧. --wdshu|阿呆 19:51 2005年2月11日 (UTC)
『柔佛海峽』應該叫『地不佬海峽』,在馬來西亞地理課本也是這麼使用的119.234.1.5 (留言) 2008年7月3日 (四) 07:21 (UTC)[回覆]

更正

[編輯]

馬來西亞的元首是國家元首,非國王。已經改正

東馬來西亞是在婆羅洲島的北部,不是(婆羅洲的北部島嶼),已改.

在(南接印度尼西亞)後面加上(加里曼丹)

在令吉後加上馬來語(RINGGIT)

編輯了民族,資料來自http://www.nationbynation.com/Malaysia/Population.html真實事求是 15:46 2005年4月27日 (UTC)

馬來西亞的正式國名就是馬來西亞,不是「馬來西亞聯邦」,已更正Terrorgen

馬來西亞行政區

[編輯]

我覺得此頁應該有個鏈接至馬來西亞行政區,以便讀者能對馬來西亞的州屬、聯邦和直轄區一目了然。Wkong 22:07 2005年8月16日 (UTC)

我贊同,但是這個鏈結的動作不確定一般人(像我)可否自行編目。--kkiwey 09:31:39 2005年8月17日 (UTC)

馬來西亞人中文程度如何?

[編輯]

會中文的佔馬來西亞縂人口的多少?Eastsea 15:48 2005年8月29日 (UTC)

問馬來人還是華人?--zy26 was here. 16:09 2005年8月29日 (UTC)
全馬來西亞的人。是不是非華人一般一點都不會中文?那華人的中文水平又如何呢?應該比新加坡人好一些吧?Eastsea 15:05 2005年8月30日 (UTC)

大部份的馬來西亞華人都會中文,但卻有一些從小受英文教育的華人不會中文,尤其是在首都吉隆坡特別多,當地人稱他們為「香蕉人」。中文水平個人認為還不錯,但跟中國人和台灣人比起來就比較遜色。個人認為比新加坡人好。Kuek1986 14:30 2006年3月10日 (UTC)

那麼,到底非華人會不會華語。以前我常聽說馬來西亞政府強行推廣馬來語,壓制華語,甚至壓制英語。在這樣的環境下非華人願意學華語嗎?年輕一代華人的馬來語水平已提高了,代價就是華語水平下降了,這是必然的。另外馬來西亞獨立後推廣馬來語,連英語也被排擠,直到最近才重新重視英文。不知道他們現在的英語水平如何?比香港好嗎?—以上未簽名的留言由202.175.46.27對話貢獻)於2007年5月5日 (六) 02:53加入。

馬來西亞是個多民族國家,小部份非華人通曉華語和華人方言,同時也有小部份華人不懂華語和但通曉華人方言。馬來西亞政府的國語政策推廣馬來語,它的官方名稱是「馬來西亞語」,但不限制也不資助其它語言的發展,非馬來語的組織、團體、協會、著作等,只要不抵觸法律,都可以獲得批準。不過在近年來,馬來西亞政府開始資助一些非馬來語的商業電影著作,未來會如何發展就要等待時間的見證了。在這種國語政策之下,非華人願意學習華語和華人方言自然有他們本身的思想考量,華人不懂華語的問題就有點複雜,除了本身的思想考量之外,還有歴史的因素在內。年輕一代華人的馬來語能力未必見得提高,事實上,許多新村華人都無法使用流利的標準馬來語,至於華語能力的下降卻是事實,不過年輕人口的語言能力下跌是世界各地不分民族和國家都面對的問題。主要的評論者和研究者都認為,馬來西亞華人的語言能力是博而不精,能夠掌握的辭彙有限,只能達到溝通的目的,但無法達到精通的境界。實際上馬來西亞華人的華語能力不會比新加坡華人高多少,都是處在同樣的境界中,至多是一百步和五十步的差距而已。--O-ring (留言) 2011年9月25日 (日) 04:05 (UTC)[回覆]

馬來西亞,不能簡稱大馬(因為它不是一匹「大馬」)

[編輯]

那麼多人這樣說了怎麼要否定?--Meow 05:54 2006年11月26日 (UTC)

簡稱大馬 Not because it is 大, but because the original 「馬」 only included Malaya. 「大馬」 indicates Federation, which would include Sabah and Sarawak.

是用了這麼多年,不過近年已經有改變的趨勢。比如新加坡中文媒體已把「大馬」改稱「馬國」。另外,Malaya 已經是歷史名詞,除了一些特殊名詞如 University of Malaya 以外,Malaya 已經很少出現了。現在的馬來西亞就是馬來西亞聯邦,很少人會再提馬來亞了。 118.100.103.158 (留言) 2008年9月28日 (日) 17:51 (UTC)[回覆]


 馬來西亞,簡稱大馬(Malaysia),首都吉隆坡,是位於東南亞的一個國家。馬來西亞由馬來半島分為十一個州及兩個聯邦沙巴及砂拉越還有三個聯邦直轄區吉隆坡、納閩和布城,共分為兩大部分:一個是位於馬來半島的西馬來西亞,北接泰國,南部隔着柔佛海峽,以新柔長堤和第二通道連接新加坡;另一個是東馬來西亞,位於加里曼丹島的北部,南部接印度尼西亞,而文萊國則位於沙巴和砂拉越之間。馬來西亞也是東南亞國家聯盟的創始國之一。   「大馬」一詞應該是出至1963年東馬和西馬合併後出現的。稱「大馬」是為了區別以前的「馬來亞」(Malaya,現稱西馬),和沙巴與砂勞越(現稱東馬)合併後組成的新「馬來亞」(Malaysia),當時的媒體將中文音譯稱「馬來西亞」,或字面翻譯是「泛馬來亞」或「大馬來亞」簡稱「大馬」以區分本來的「馬來亞」。「大」既是「泛」(Great, Pan-)的意思。   「大馬」這比較順口的稱呼就一直沿用至今,馬來西亞人也覺得比較親切!   反觀馬國,因為不自一個以馬字開頭的國家(馬其頓,馬爾代夫。。),簡稱方面稱為馬國會引起混淆,好像不久前台灣報章標題:「台灣與馬國斷交」,很多人都會以為是馬來西亞,但,其實是馬其頓!   但國際上還是有很多國家稱馬來西亞為馬國,好像新加坡和中國!   不過,這只是稱呼上的縮寫,在正式文件或官方場合都會稱為馬來西亞,而且並沒有造成很大的困擾和混淆,所以,也不加追究了。—以上未簽名的留言由115.134.240.239對話貢獻)於2010年7月5日 (一) 09:27加入。

妄自尊大嘛^^--O-ring (留言) 2010年7月9日 (五) 06:48 (UTC)[回覆]

官方語言

[編輯]

馬來西亞的官方語言(即國語)只有一種馬來語華語淡米爾語華人印度人本身的母語,而英語通用語言。-phoenixislander [1] [2] 2007年11月11日 (日) 09:24 (UTC)[回覆]

yea,在馬來西亞如果有人膽敢提華,淡或英語是「官方語言」,會因為觸犯憲法,挑戰馬來語而被「內安法律」無限期,不經審判扣留,也有先人因為提出使用華語為官方語言之一而被永久剝奪公民權 [3] 118.100.103.158 (留言) 2008年9月28日 (日) 17:59 (UTC)[回覆]

The Federation shall be known, in Malay and in English, by the name Malaysia.

大意是說:這個聯邦國家的名字在馬來語和英語中都叫 Malaysia 。—phoenixislander talk 2008年3月9日 (日) 05:54 (UTC)[回覆]

The national language shall be the Malay language and shall be in such script as Parliament may by law provide: Provided that-

(a) no person shall be prohibited or prevented from using (otherwise than for official purposes), or from teaching or learning, any other language; and

(b) nothing in this Clause shall prejudice the right of the Federal Government or of any State Government to preserve and sustain the use and study of the language of any other community in the Federation.

大意是說:官方使用的語言(即是國語)是馬來語,國會和法律文件皆以國語為主,不過人民可以使用其他語言作為教學或其他非官方的用途,聯邦政府或州政府沒有權利禁止人民在這個聯邦內使用其它非官方的語言。—phoenixislander talk 2008年3月9日 (日) 05:54 (UTC)[回覆]

馬來特權與歧視華人

[編輯]

我對馬來特權與歧視華人的批判 請指出錯誤處 否則請不要撤銷我的修改

這是中文維基百科 要為華人伸張正義 —以上未簽名的留言由Luke7956對話貢獻)於 2009-07-04T20:08:08加入。

關於人口比例的問題

[編輯]

我已經修改了人口比例的數據。現在所顯示的是最新人口比例!—以上未簽名的留言由Shengwei95對話貢獻)於2010年6月6日 (日) 01:36加入。

下次記得簽名,不然叫人真不知道到底是幾時修訂的呢^^--O-ring (留言) 2010年7月9日 (五) 06:48 (UTC)[回覆]

馬來西亞是世俗國家?

[編輯]

條目稱大馬是世俗國家,這一點和維基百科的世俗國家en:Secular_state條目內容相悖,且大馬有國教,另有報道阿都拉:馬來西亞不是世俗國也非神權國—以上未簽名的留言由118.254.63.201對話貢獻)於2012年8月11日 (六) 18:39加入。

馬來西亞最大城市人口

[編輯]

馬來西亞人口統計基本上都以縣議會/市議會為主要單位。所以要獲得一個城市人口的數據幾乎是不可能。例子:新山市的人口如何計算?根據馬來西亞人口統計報告,只有新山市政局、新山中部市議會和古來縣議會為單位,一部分新山中部市議會的地區是屬於新山範圍,而一部分新山市政局的地區不屬於新山範圍。另一個例子:在檳城,根據馬來西亞人口統計報告是以縣屬為單位,喬治市只是東北縣的一部分,東北縣涵蓋了喬治市、日落洞、亞依淡等地。所以建議移除"馬來西亞最大城市人口"這個列表。World Gazetteer網站也承認該站的數據也是從非官方機構獲得的數據。—以上未簽名的留言由Stemask對話貢獻)於2012年9月27日 (四) 23:44加入。

馬來西亞統計局出版兩份不同的人口統計報告,一份是地方政府的統計報告,一份是縣署的統計報告。地方政府統計報告有轄下各個城鎮的人口數據,縣署統計報告有轄下各個區的人口數據。可能是因為地方政府歸轄於聯邦政府,縣署歸轄於州政府,所以才有兩種不同的報告。想來不存在你說的問題,你可以在這裡下載完整的統計報告。--O-ring留言2014年1月7日 (二) 09:52 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了馬來西亞中的21個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月28日 (五) 11:05 (UTC)[回覆]

中文是否為馬來西亞的官方語言之一?

[編輯]

我雖然沒去過馬來西亞,但我認識不少馬來西亞的朋友,他們都會說中文、英文及馬來文。但我看該頁面顯示為馬來西亞官方語言只有馬來文跟英文,因此好奇地提問。想說是有人忘了加入中文,或可能有人誤刪,亦或該國真的沒把中文視為官方語言?還請各位大大說明,謝謝。--2607:FB90:245D:8771:3E6:AB11:1A91:F45D留言2018年2月13日 (二) 20:44 (UTC)[回覆]

閣下認識的朋友可能大多是馬來西亞華人,但馬國馬來人也很多。by viztor 2018年11月6日 (二) 19:20 (UTC)[回覆]

馬來西亞的官方語確實沒有中文,馬來西亞有很多種族,其中三大種族就是馬來人,華人和印度人,所以正確來說中文只是馬來西亞華人的第一語言,並不是馬來人和印度人的第一語言,就比如馬來西亞印度人都在說印度語,但是印度語不會是官方語言,而馬來語被定為官方語,主要因為馬來西亞最大的族群是馬來人,而馬來語也是馬來人第一語言,在這種情況下,馬來西亞所有的族群在使用自己本身的第一語言之外都必須會說馬來語,這也是為什麼馬來西亞人都最少會兩個語言。至於英語,因為馬來西亞獨立前被英國占領過,所以收到了一點影響,英語在馬來西亞的使用也很廣泛,尤其在文書方面,所以在馬來西亞到處能看到英語的告示,說明,或通告。 JERINN LIM CHUE HONG留言2018年12月11日 (二) 09:18 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了馬來西亞中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2019年1月23日 (三) 10:38 (UTC)[回覆]

此條目語法錯誤太多

[編輯]

語法錯誤太多,標點符號使用不規範,部分語句表意不明。希望修改。 BackBencher留言2019年8月17日 (六) 08:42 (UTC)[回覆]

大馬人移民到外國

[編輯]

身為大馬人的各位,你們對"移民"這事持有什麼樣的想法及看法呢? MYDaniel DaMaDaNiu留言2020年8月5日 (三) 13:04 (UTC)[回覆]

《大馬華人維基館》歡迎您

[編輯]

各位大馬人好:

馬來西亞是華人聚居的重要國度,保留了許多傳統華人文化,且發展出新的在地文化,值得深入瞭解、探討,並廣為人知。

大馬華人維基館》是一個數位人文共筆平台,期望透過社群協作,一同探索馬來西亞華人文化,包括:人物事蹟、歷史典故、古蹟建築、華文教育、宗教信仰、文學藝術、族群融合 ... 等。 本館內容正逐步建構中,歡迎大家一起加入數位共筆行列~

http://dama.dils.tku.edu.tw/

台灣阿成留言2021年8月23日 (一) 12:31 (UTC)[回覆]

馬來西亞,簡稱大馬或馬國

[編輯]

自從維基百科創建「馬來西亞」條目以來,一直都有外人質疑「馬來西亞簡稱大馬」的準確性,許多大馬維基人或多或少會覺得有點莫名其妙,甚至是覺得身心疲憊和無可奈何;至少我自己在編輯歷史或討論頁就看過幾次爭論(估計要用兩隻手來數),還曾經做過調侃( 捂臉)。老實說,每個馬來西亞華文小學生上過公民課(我不確定這門課現在叫什麼名稱)、社會上從文人墨客到販夫走卒都知道的這個常識,用google搜尋大馬 site:sinchew.com.my大馬 site:chinapress.com.my大馬 site: bernama.com……就可以找到各種新聞、論壇、雜文稱呼為大馬,我也不知道如何從茫茫大海找到合理解釋「大馬」的可靠來源,大概只可以附上幾個例子:

至於「馬來西亞簡稱馬國」,馬來西亞華人其實沒有什麼特別的認同感,這個其實是大馬海外中文新聞編譯的一種技巧(並非像是美國、英國、法國、德國的有專屬性),這種技巧其實可以用在世界上的不少國家,例如:印國、以國、巴國、烏國、尼國……;它可以出現在新聞標題,但在新聞正文必須有個「前文後理」的條件,在新聞開頭先寫國家全稱「馬來西亞」,之後才簡稱「馬國」(或「馬」),否則不知道是指馬來西亞?馬爾代夫?馬耳他?馬其頓?馬達加斯加?馬里?馬拉維?還是馬紹爾群島?外電新聞的常用語, 2001, ISBN 9789570913958 (維基百科如果要特地寫出這種內容,但又沒有寫出什麼情況下會這麼使用,我覺得是有點多餘)--O-ring留言2024年8月1日 (四) 15:40 (UTC)[回覆]

(~)補充,我個人認為「馬來西亞簡稱大馬」是馬來西亞華社、華教和中文媒體長久以來,已經約定俗成的用語,政府的中文翻譯稿件某個程度也默認這個用法(大馬 site:.gov.my),所以可以找到不少例子;不過應該就沒有任何官方的明文描述,因為華語雖然是馬來西亞的常用語言,但不是國家語言或官方語言。本地華人不會將馬來西亞簡稱為「馬國」,那是海外中文新聞編譯,遵循特定條件才會使用的縮寫,也不是專屬的簡稱。--O-ring留言2024年8月1日 (四) 18:56 (UTC)[回覆]
這裡提醒下,無論使用任何語言的翻譯器,中文的「大馬」顯示的都是「Malaysia」。不是什麼馬其頓丶馬爾代夫或馬國。反而那個「馬國」翻譯是「Horse Country」。--Bagida520留言2024年8月2日 (五) 03:31 (UTC)[回覆]
馬奧林匹克理事會秘書披露大馬奧總會必成立 南洋商報, 1963年1月1日, Page 76。馬來西亞社會主義大會 秘書處將開大會 組反對大馬陣線 1962年9月8日。馬來西亞會談圓滿協議 國內外工商界準備 作大規模投資計劃 1962年8月14日。大馬聯邦。
星印總理會談 大馬計劃及東南亞一般性問題 1962年5月1日。[4][5][6][7][8]。也曾「大馬來西亞」計劃[9]?--YFdyh000留言2024年8月2日 (五) 01:18 (UTC)[回覆]