柯爾克孜語羅馬化
外觀
吉爾吉斯語以吉爾吉斯文字母書寫,是西里爾字母的變體。吉爾吉斯語沒有普遍接受的羅馬化系統,即用拉丁字母書寫吉爾吉斯語。對於地名,吉爾吉斯斯坦政府採用了BGN/PCGN羅馬化系統。[1][2]
關於將吉爾吉斯斯坦的官方書寫系統改為拉丁字母的討論一直存在。這些提議幾乎沒有取得什麼進展,因為西里爾字母在吉爾吉斯斯坦比其他後蘇聯突厥語國家更加牢固,這些國家要麼成功轉向拉丁文字(阿塞拜疆、土庫曼斯坦),要么正在積極過渡(哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦)。2023年4月,吉爾吉斯斯坦國家語言和語言政策委員會主席坎內別克·奧斯莫納利耶夫提議將官方文字從西里爾字母改為拉丁字母,以使該國與其他突厥語國家保持一致。後來俄羅斯暫停向吉爾吉斯斯坦出口乳製品以抵制該提議。奧斯莫納利耶夫受到總統薩德爾·扎帕羅夫的訓斥,隨後賈帕羅夫澄清吉爾吉斯斯坦沒有取代西里爾字母的計劃。[3]
下面給出了一些吉爾吉斯語羅馬化系統:
西里爾字母 | ALA-LC羅馬化系統[4] | BGN/PCGN羅馬化系統[5] | ISO 9[6][7] | 通用突厥語字母 |
---|---|---|---|---|
А а | A a | A a | A a | A a |
Б б | B b | B b | B b | B b |
В в | V v | V v | V v | V v |
Г г | G g | G g | G g | G g |
Д д | D d | D d | D d | D d |
Е е | E e | E e | E e | E e |
Ё ё | Ë ë | Yo yo | Ë ë | Yo yo |
Ж ж | Zh zh | J j | Ž ž | C c |
З з | Z z | Z z | Z z | Z z |
И и | I i | I i | I i | İ i |
Й й | Ĭ ĭ | Y y | J j | Y y |
К к | K k | K k | K k | K k |
Л л | L l | L l | L l | L l |
М м | M m | M m | M m | M m |
Н н | N n | N n | N n | N n |
Ң ң | N͡g n͡g | Ng ng | N̦ n̦ | Ñ ñ |
О о | O o | O o | O o | O o |
Ө ө | Ȯ ȯ | Ö ö | Ô ô | Ö ö |
П п | P p | P p | P p | P p |
Р р | R r | R r | R r | R r |
С с | S s | S s | S s | S s |
Т т | T t | T t | T t | T t |
У у | U u | U u | U u | U u |
Ү ү | U̇ u̇ | Ü ü | Ù ù | Ü ü |
Ф ф | F f | F f | F f | F f |
Х х | Kh kh | Kh kh | H h | H h |
Ц ц | T͡s t͡s | Ts ts | C c | Ts ts |
Ч ч | Ch ch | Ch ch | Č č | Ç ç |
Ш ш | Sh sh | Sh sh | Š š | Ş ş |
Щ щ | Shch shch | Shch shch | Ŝ ŝ | Şç şç |
Ъ ъ | ʺ | ˮ | ʺ | ʺ |
Ы ы | Y y | Y y | Y y | I ı |
Ь ь | ′ʹ | ʼ | ʹ | ʹ |
Э э | Ė ė | E e | È è | E e |
Ю ю | I͡u i͡u | Yu yu | Û û | Yu yu |
Я я | I͡a i͡a | Ya ya | Â â | Ya ya |
參見
[編輯]參考資料
[編輯]- ^ Report of Eastern Europe, Northern and Central Asia Division (PDF). United Nations Group of Experts on Geographical Names: 8. April 2016 [2023-10-04]. (原始內容存檔 (PDF)於2023-10-04).
- ^ Position on the transfer of names of geographical objects of the Kyrgyz Republic in the letters of the Latin alphabet. 2008-08-19 [2023-10-04]. (原始內容存檔於2023-02-25).
- ^ Russia Suspends Dairy Products From Kyrgyzstan After Calls In Bishkek To Drop Cyrillic Script. 自由歐洲電台/自由電台. 2023-04-21 [2023-06-22]. (原始內容存檔於2023-06-22).
- ^ Non-Slavic Languages (in Cyrillic Script) (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), 國會圖書館 (美國), accessed 22 January 2022.
- ^ Romanization of Kyrgyz (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), United States Board on Geographic Names, October 2017.
- ^ ISO 9:1995. Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), 國際標準化組織.
- ^ Kirghiz (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), United Nations Group of Experts on Geographical Names Working Group on Romanization Systems, March 2016.